Poliisista päivää / Good afternoon from la police

purkki

Meillä kävi eilen poliisi. Mies sattui olemaan sairaspäivänään kotona kun portilta kuului kolkutus.

– Me olemme saaneet valituksia.

– Minkä vuoksi?

– Ihmiset ovat valittaneet näistä teidän kukkaruukuista.

Kyllä, luitte oikein. Kukkaruukuista. Kuten ehkä joku teistä on jo nähnyt,(klik!) asensimme kadulle portien pieleen ruukut estämään tökeröä parkkeeraamista.

Asumme koulun vieressä, mikä tarkoittaa, että lapsiaan kuskaavat vanhemmat jättävät usein autonsa porttimme eteen. Näin siis vaikka jalkakäytävää reunustaa keltainen viiva ja portinpieleen on liimattu ”älä pysäköi”-merkki.

Ensin yksi jätti vastalauseensa ruukkuun (kuva). Nyt joku on sitten keksinyt valittaa ruukuistamme poliisille saakka. Ovathan ne kieltämättä vieneet yhden pysäköintipaikan.

Kummallista sen sijaan on, että viidakon lakeja noudattavalle pysäköintimentatiteetille ei poliisi ole voinut tehdä mitään, koska resursseja ei kuulemma ole. Aikaa kyllä sen sijaan löytyi tulla ovelle kolkuttelemaan kukkaruukkujen takia.

Tiesimme, että kukkaruukut eivät kuulu jalkakäytävälle, tilaa kun on muutenkin vähän. Toisaalta vaihtoehtojakaan ei ollut läjäpäin: portista on päästävä ulos myös kouluaikoina. Kukkaruukut olivat mielestämme kaunis vaihtoehto ajoesteille.

Mies selitti tämän kaiken poliisille.

– En minä niitä teiltä pois vie. Mutta jos voisitte kuitenkin siirtää niitä hieman? hyvin ystävällinen poliisi sanoi.

– Ja mitä jos emme siirrä?

– Voitte saada kirjeen pormestarilta.

Sitä odotellessa. T: anarkisti

* * *

Good afternoon from la police

French police paid us a visit yesterday. Apparently they were getting complaints because of our flower pots.
Yes, you read it correctly. Flower pots.
We put flower pots outside of our gate (video) because we live right next to a school. Parents bringing their kids to class tend to leave their cars outside of our gate. It is not only dangerous but also makes it rather difficult to get out of the house.
We had informed the police about it, but with no luck. They told us there was no time nor resources to come and fine the badly parking parents. (Instead there was time to come over to tell us about the badly placed flower pots.)
– I won’t take them from here. But could you please move them, said the nice policeman.
– And if we don’t?
– You might get a letter from the mayor’s office.
Well, we’ll just wait for that.

 

13 Comments

  1. -K-   •  

    Haha. Mitäköhän mahdollisessa kirjeessä sanottais? Oikeasti aika kypsää tollainen, mulla varmaan keittäis jo parkkeeraajille.

    • Héléna   •     Author

      Suoraan sanottuna minulla on jo muutaman kerran keittänyt. Olenkin tässä pohtinut, että näinköhän palaute poliisille on lähtenyt näitten minun kiukunpuuskien vuoksi.

  2. Jael   •  

    En voi muuta sanoa kuin että uskomatonta

    • Héléna   •     Author

      Veit sanat suustani Jael.

  3. Venla   •  

    No johan on. Jään nyt sitten mielenkiinnolla odottelemaan millaisia säkeitä pormestari teille runoilee.

    • Héléna   •     Author

      No älä! Tästä tulee jänskää.

  4. Ansku BCN   •  

    Kirje pormestarilta, huippua! Ei moni sellaista saa, eli kannattaa pitää ne ruukut tien varressa 🙂

    • Héléna   •     Author

      Ehdottomasti haluan kirjeen pormestarilta.

  5. Stazzy   •  

    Siihen pysäköintikieltoon vain lisäksi huomautus, että JOS pysäköitte TAI valitatte kukkaruukuista, soitamme suoraan “fourrièren”. Kielto on kielto.

    • Héléna   •     Author

      Tuo ei olisi hullumpi idea.

  6. Yksis   •  

    Pormestarin kirje on syytä kehystää!

  7. Pingback: Suosittu ruukku-gate sai jatkoa – nyt varkaat asialla | Chez Héléna

Leave a Reply

Your email address will not be published.